Том 15. Рассказы, очерки, заметки 1921-1924 - Страница 147


К оглавлению

147

Начиная с 1927 года, включалось во все собрания сочинений.

Печатается по тексту девятнадцатого тома собрания сочинений в издании «Книга», сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького).

Убийцы

Впервые, в неполном виде, напечатано в журнале «Сибирь», 1926, номер 2, с примечанием редакции: «Очерк Максима Горького, прислан автором специально для «Сибири».

Полный текст опубликован в журнале «Молодая гвардия», 1926, книга восьмая, август, с примечанием редакции: «Неопубликованный очерк М. Горького, написанный до революции».

Точно установить время написания рассказа «Убийцы», как и рассказов «Проводник», «Мамаша Кемских», «Енблема», не представляется возможным.

10 декабря 1925 года, отвечая редакции журнала «Сибирь», М. Горький писал: «Посылаю вам для журнала небольшой очерк «Убийцы», — кроме этого ничего не нашёл. Я теперь пишу большую книгу, рассказы перестал писать» (Архив А.М. Горького). Сохранившаяся в Архиве А.М. Горького рукопись «Убийц» относится к тому же времени, что и рукописи вышеупомянутых рассказов, объединённых общей нумерацией. На основании архивных материалов можно полагать, что все эти рассказы написаны в первой половине 20-х годов, не позднее осени 1924 года.

Начиная с 1927 года, очерк включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту девятнадцатого тома собрания сочинений в издании «Книга», сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького) и первопечатными текстами.

Енблема

Впервые, в неполном виде, напечатано в «Красной газете», 1926, номер 198 от 26 августа (вечерний выпуск). Полностью рассказ был напечатан в журнале «Огонёк», 1926, номер 35[179] от 29 августа

Точно установить время написания рассказа «Енблема» не представляется возможным (см. примечание к рассказу «Убийцы»).

5 февраля 1928 года, отвечая на письмо С.Н.Сергеева-Ценского, посвящённое девятнадцатому тому собрания сочинений в издании «Книга», М. Горький указал на реальное лицо, послужившее прототипом образа фабриканта Башкирова. «Там, в книжке у меня, есть рассказишко «Енблема», — писал М. Горький, — купец — тульский фабрикант самоваров Баташов. Сергей Николаевич; ей-богу, это блестящая идея: отправить богиню справедливости в сумасшедший дом! Оцените!» (Архив А.М Горького).

Начиная с 1927 года, рассказ «Енблема» включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту девятнадцатого тома собрания сочинений в издании «Книга», сверенному с машинописной копией (Архив А.М. Горького) и первопечатными текстами.

О тараканах

Впервые на русском языке напечатано в литературно-художественном альманахе «Ковш», 1926, книга 4.

Написано не позже осени 1925 года; 1 ноября 1925 года произведение было уже напечатано, в переводе на французский язык, в журнале «Mercure de France», под заглавием «Les cafards».

Начиная с 1927 года, включалось во все собрания сочинений.

Печатается по тексту девятнадцатого тома собрания сочинений в издании «Книга», сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького) и первопечатным текстом.

notes

1

Литератор С. Елеонский утверждал в печати, что легенда о В.Г. Короленко, как «аглицком королевиче» суть «интеллигентная легенда». В свое время я писал ему, что он не прав в этом; легенда возникла в Нижнем-Новгороде, создателем ее я считаю Пимена Власьева. Легенда эта была очень распространена в нижегородском краю. В 1903 г. я слышал ее во Владикавказе от балахнинского плотника. (Прим. автора.)

2

Тревожное ощущение духовной оторванности интеллигенции, как разумного начала, от народной стихии всю жизнь более или менее настойчиво преследовало меня. В литературной работе моей я неоднократно касался этой темы, ею вызваны рассказы «Мой спутник» и другие. Постепенно это ощущение перерождалось в предчувствие катастрофы. В 1905 году, сидя в Петропавловской крепости, я пытался разработать эту же тему в неудачной пьесе «Дети Солнца». Если разрыв воли и разума является тяжкой драмой жизни индивидуума, — в жизни народа этот разрыв — трагедия.

3

Вероятно — не донес бы.

4

плис — бумажный бархат, иногда бумажная ворса, по льняной основе — Ред.

5

т. е. с мелкими складками на голенищах — Ред.

6

шабёр — сосед — Ред.

7

Купина неопалимая — в библейской мифологии горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором бог Яхве явился к Моисею, призывая его вывести соплеменников из египетского плена в обетованную землю — Ред.

8

Дамский (искаж. франц.) — Ред.

9

т. е. склянку с одной дозой углекислоты — Ред.

10

здесь — ошибка: углекислота не пахнет. По-видимому, в склянке был фенол углекислоты («карболка») — антисептическое средство — Ред.

11

чесунча или чесуча — грубоватая, матовая шёлковая, или в смеси с хлопком, ткань с неравномерной рельефной поверхностью желтовато — белого цвета из волокна дикого шелкопряда — Ред.

12

В 50-х годах XIX столетия мордвин Кузьма пытался развить культурно-национальное движение среди мордвы — мокши и ерзи, — населяющей Нижегородскую губернию. — Примеч. М. Горького.

13

общественное помещение в банях, лечебницах, на курортах — Ред.

14

Не так ли (франц.).

15

нанка — грубая хлопчатобумажная ткань, начально китайская, по имени города Нанкин — Ред.

16

Учреждение, которое следило за точностью процента лигатуры в золоте и серебре. (Прим. автора.)

147